|
2003年的事,才在网上看到的,尽量客观的按原文翻译给大家。有翻译不准的地方,高手指点一下。
Martial arts expert kills two raiders
武术专家杀死两名抢劫者
Philip Willan in Rome
Monday October 13, 2003
罗马消息,2003年10月13日
A Chinese martial arts expert was in custody yesterday after turning the tables on four burglars armed with knives, killing two of them and seriously wounding a third.
一位中国武术专家因杀死4名持刀歹徒中的2名并重伤一名而被警察监护起来。
The 28-year-old man, known as "the doctor" for his practice of acupuncture and traditional Chinese medicine, managed to seize one of the two knives carried by his assailants and saw off the entire group with the ferocity of his reaction.
这名28岁的中国人被当地人称为医生,从事针灸疗法和其他中国传统医术。事发时,他设法从攻击者们手里抢到一把刀,并被人看作是凶猛残暴的反应。
Magistrates in the central Italian town of Empoli are now seeking to establish whether his self-defence constituted an excessive use of force.
Empoli地方法官现在正寻求要建立对其是否防卫过渡的指控。
The butchery, worthy of a Quentin Tarantino film, began shortly before midnight on Friday when the four men knocked at the apartment of a Chinese hairdresser in the centre of Empoli.
这场屠杀,对Quentin tarantino电影来说是很值得,发生在周五午夜前。那时,四个男人敲开了位于Empoli中心地带的中国美发廊的公寓。
The hairdresser, her assistant and "the doctor", who operated from the same premises, were reportedly overpowered and tied up before the group, all thought to be in their 20s and 30s, ransacked the apartment.
美发师,她的助手,还有那个医生,异口同声的报告说他们曾被那四个人捆绑并施暴,寓所也被洗劫。他们大约在20岁到30岁之间。
Disappointed by their meagre booty, the attackers allegedly threatened to rape the two women unless they told them where the rest of their money was hidden.
他们并没有抢到什么值钱的东西,据称出于失望,这些攻击者们曾威胁强奸那两个女人,除非她们能说出钱藏在那里。
At this point the doctor managed to free himself, seize a knife from one of the aggressors and deliver a series of lethal stab wounds.
正在这时,医生设法解脱了自己,从攻击者手里夺了一把刀,然后连续刺出,导致一系列的致命伤。
Investigators found the body of one man, who had been stabbed in the heart, sprawled on the staircase and another man bleeding to death in the street from a wound to his leg. A third man is recovering in hospital from a punctured lung.
调查人员发现其中倒在楼梯的一人被刺中心脏,另一个死在街上,是由于腿部伤口流血过多。第三个人被刺穿肺部,正在医院治疗。
The doctor was found crouching in the entrance to the building with cuts to his shoulder, face and hands.
医生本人当时被发现蹲在公寓楼的门口,肩上,脸上和双手都有砍伤。
Investigators are trying to determine whether he inflicted the injuries while defending himself inside the apartment, or hunted down the burglars after they had fled.
调查人员正试图搞清楚他(中国医生)是否是在寓所里自卫时被砍伤,还是在那些歹徒逃跑时被砍倒。 |
|